Só qui só
Só qui só, que no só io,
Puix mudat d’amor me só.
Io crec cert
que res no sia,
o, si só, só
fantasia,
o algun home
que somia
que ve alcançar
algun do,
puix mudat
d’amor me só.
Só del tot
transfigurat;
só aquell que
era llibertat,
i ara d’amors cativat
me veig molt
fora raó,
puix mudat
d’amor me só.
Sí só, puix que
en lo món vixc
i a mi mateix
avorrixc,
i segons que
discernixc
veig la qui em
dóna passió
puix d’amor
mudat me só.
Joan Timoneda, 1556
My translation (version 1):
I am who I am
I am who I am, I am not I,
for by love changed am I.
I well believe that nothing is,
and, if I am, I’m fantasy,
or some man who dreams
he may attain some gift,
for by love I’m changed.
I am fully transfigured;
I am who was freedom,
and now by loves made captive
I see myself gone mad,
for by love am I changed.
Yet I am, for in the world I do live
And do weary even myself,
and by my discerning
do see her who fires my passion
for by love changed am I.
My translation (version 2):
I am who I am
I’m who I am, I am not I,
for by love changed am I.
I well believe that nothing is,
and, if I am, I’m fantasy,
or some man who dreams
he may attain some gift,
for by love I’m changed.
I’m fully transfigured;
I’m who was freedom,
and now by loves made captive
see myself gone mad,
for by love am I changed.
Yet I am, for in the world I do live
And do weary even myself,
and by my discerning
do see her who fires my passion
for I’m changed by love.